dilluns, 3 de març del 2014

2. La red social Tuenti: un léxico que se adapta a nuevas necesidades comunicativas.

En la línea del artículo de «Eskriibo en el Tuenti Komo pronunciioh». Apuntes sobre la ortografía en una red social, de esa misma autora, ese artículo también se basa en la red social Tuenti, pero se centra en el léxico. Me parece interesante destacar el hecho de que se hable de que el lenguaje de los jóvenes “ha sido tratado de forma marginal” por dos razones: 1) la juventud no representa un grupo social que tenga poder y 2) su lenguaje es muy cambiante. También me gustaría destacar la visión de Berlanga y Martínez (2010) en que hay conceptos como el de amistad  o compartir la vida que están adoptando nuevos significados; una amistad en Tuenti o Facebook, seguramente no es el mismo concepto que el que tienen nuestros abuelos o padres sobre lo que es un amigo o amiga. Quizás simplemente se esté ampliando el significado de la palabra y no que se esté sustituyendo el concepto, sino pudiéndose entender de más maneras.

También me gustaría destacar la metáfora que utiliza Torrego para referirse a la red social Tuenti: “Tuenti se presenta como la prolongación del patio de recreo de cualquier instituto español”, es decir, es un espacio donde se interactúa de forma espontánea, coloquial, familiar e informal.

Teniendo en cuenta que el factor edad es tan determinante, cabe destacar el concepto que aparece en el artículo de age grading, que es “la tendencia a hacer uso de determinadas estructuras lingüísticas en función de la edad”.

En el estudio se analizan las metonímias, como el uso de privado para referirse a un mensaje privado o princi para referirse a la foto principal del perfil, que además se combina con un acortamiento léxico. También se analizan los vocativos, la mayoría de los cuales son despectivos (puti, gorda, zorra, etc.), pero tienen la función de reforzar los lazos afectivos entre los individuos o también pueden ser cariñosos (cielo, guapa, etc.). También se analizan las colocaciones léxicas como pillar entradas o echarse unas risas, entre otras. Torrego también destaca el uso de anglicismos, debido a la globalización a la que está sometido el colectivo adolescente y las muletillas como eh o jajaja. Me sorprende que haya muletillas, teniendo en cuenta que, aunque es un lenguaje que quiere asemejarse a la oralidad, es lenguaje escrito, lo que implica que los emisores tienen tiempo de pensar lo que van a escribir, función que cumple el uso de muletillas. También se habla de las onomatopeias para representar sonidos como jum, ains, ejem, etc., o las sigloemoticona o abreviaciones como :) o tkm (te quiero mucho).

Encuentro muy acertado que, en las conclusiones, Torrego haga el símil de la situación de los jóvenes respecto de la lengua con cómo Victor Hugo representó al jorobado de Notre Dame: “ser misterioso y huidizo, pero ingenioso al mismo tiempo”. Estoy de acuerdo que, aunque los adolescentes utilicen el lenguaje para desmarcarse, aplican cierta creatividad. Y lo que para mí es más fundamental es que esa ‘creatividad’ ha sido movida por una necesidad/motivación, lo que debería conseguirse en las clases de lengua: encontrar actividades en las que el alumno se sienta suficientemente motivado para desarrollarla sacando el máximo provecho de sus capacidades.

Referencia: TORREGO, Alba. (2011). Algunas observaciones acerca del léxico en la red social tuenti.
Publicación en foro: 09-03-14

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada