dilluns, 3 de març del 2014

5. Herramientas para las clases de lengua española: los corpus

Esta lectura me ha parecido muy interesante porque te ofrece una visión bastante profundizada de los corpus que existen de Español. La verdad es que yo nunca había oído a hablar de corpus hasta que llegué a la universidad y me di cuenta de lo útiles que pueden resultar para aprender la lengua, tengas el nivel que tengas. Me parecen especialmente útiles porque ayudan a acceder a cuestiones de lengua REAL, lo que permite ver los usos que los hablantes de esa lengua hacen de ciertas colocaciones o expresiones. Así, representan una fuente amplia y fiable que puede servir tanto para acceder a cuestiones básicas de una lengua, como para ampliar el vocabulario o adquirir destrezas más avanzadas, como las expresiones que pueden componerse con una determinada palabra. Estoy de acuerdo contigo, Isabel, en el hecho de que podría haberse hablado más de qué tipo de aplicaciones podrían tener en el aula, en vez de centrarse tanto en los aspectos formales.

Los corpus no solo los encuentro una herramienta para los alumnos, sino también para los profesores, como ya se apunta en el artículo. Seguro que a muchos de vosotros os habrá pasado que estáis en clase y queréis dar un ejemplo de algo y no encontráis la palabra o acabáis recurriendo al ejemplo del libro. Un corpus permite que mientras preparas la clase, puedas obtener diferentes ejemplos, con contextos distintos, para así poder ofrecer al alumnado un abanico más grande de opciones. 

Como ya ha dicho Isabel, en la lectura se habla de cinco corpus: Google, Webcorp, Wortschatz, CREA y Corpus del Español. El orden responde del corpus con menos prestaciones (google) al corpus con más prestaciones (Corpus del Español), aunque el primero se considere más fácil de usar y el último menos. Asimismo, el CREA y el Corpus del Español es apto para niveles más avanzados (B2 y C1-2, respectivamente), pero, como dice Isabel, considero que el nivel de dificultad para utilizarlo no está en base del nivel de lengua, sino más bien en el nivel de competencia tecnológica de los alumnos. Teniendo en cuenta que las generaciones actuales ya se consideran, en términos de Prensky, nativos digitales, en mi opinión, no tendrían porqué esperar a tener un B2 o un C1-2 para poder utilizar esos corpus. 

Personalmente, me sorprendió bastante que se hablara de Google como un posible corpus, porque acostumbro a pensar en Google como un motor de búsqueda muy genérico y poco específico; aun así, en la lectura se ofrecen varias técnicas para poder acotar lo que se busca y obtener resultados satisfactorios. Extraer el máximo partido de los corpus implica que se tienen que aprender a utilizar de forma eficiente. El uso de los corpus me ha hecho pensar en el aprendizaje centrado en el estudiante, en el que el profesor actúa de guía y en vez de instruir hace adquirir competencias a los estudiantes para que puedan llevar el trabajo de forma más o menos autónoma. Esos corpus pueden una de las herramientas que den los profesores a los alumnos para que estos aprendan a navegar en el mar de información que existe en internet, mientras sirven al mismo tiempo al profesorado para ir actualizando sus materiales didácticos y ampliando su bagaje lingüístico. En definitiva, son una herramienta que todo profesor debería enseñar a su alumnado.

Referencia: BUYSE, Kris. (2007). ¿Qué corpus en línea utilizar para qué fines en la clase de ELE?
Publicación en foro: 23-02-14

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada